Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (806 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
haben داشتن
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
haben U تجربه کردن
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
Other Matches
Zweifel haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
im Auge haben U در نظر داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Durst haben U تشنه بودن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Mitleid haben mit U رحم کردن به
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
gute Laune haben U خوش خلق بودن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
schlechte Laune haben U تند بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com